jueves, 30 de octubre de 2008

Para tí...sem espaços.

Para quem hoje sabe de meu sentir...
e me fez descubrir que o hoje pertence-nos.
J untos P odemos D erribar fronteiras C aminhando una só R ota

Entre olhares e doces brejeirices
somos dois num mundo unido numa só vontade
e desejos distanciados numa só rota apetecida
loucuras e quereres, frases, olhares, letras e sentimentos
somos ensejos compartilhados
fragmentos vividos na plenitude de sensações
envolvidos em deleite do querer estar perto
somos loucura e devaneio;
somos tu e eu num só nós para sempre.
duas línguas sôfregas que percorrem corpos que se tocam
Que se beijam e se urgem
cativando-nos com doçura e meiguice, anelo e loucura
sussurros de gemidos requerendo-nos por inteiro uma e outra vez
Beijos que afogueiam a pele de nossos corpos
provocando-nos o desejo da luxúria tatuada na pele
desbravam os anelos de possuir-nos por inteiro
saboreando-nos nas entranhas mesmas
Beijos quentes que aquecem a pele fazendo-nos suar
deslizando-se para sugar-nos o suor
famintos de ambos
na luxúria do prazer que se desata em cada estar perto .
sou tua na essência do sentir sentindo-te meu no ser e no estar...

Manos mi lenguaje predilecto....


Cada vez que mis labios rozan los tuyos,
siento el deseo de seguir en ellos
Entre tus brazos que me abrazan
en el deseo de no soltarme jamás
Sintiendo en mi cintura el calor de tus manos
y el leve roce de ellas
Y en cada roce de piel,
recorrerte con la yema de mis dedos
Pues ellos saben de la esencia misma del sentir la piel erizarse
Cuando te recorro lentamente
a modo de no tocarte,
rozándote con suavidad
Manos que seducen tu cuerpo,
arrancándote el placer que de silencios gime el placer
Como me fascina mientras recostado en el lecho
mis manos recorren tus ápices
Calentándote la dermis y las ansias,
la lujuria despierta como fiera
Como sumisa ante las caricias de tus manos
que poseen un lenguaje especial
En ese calor intenso que permanece vivo
y que deseo sempiterno sentir.
Y ante cada caricia mi espalda se arquea,
mis senos cual rocas endurecen
Ante el roce de tus manos,
osadas intentan tocar el firmamento,
sentir el frote de tus labios y tu lengua.
Unas manos que inician el preludio de una entrega,
caricias que desatan la lujuria de una entrega,
pues la dama deja de serlo en el ámbito de una cama,
para ser la ágil cazadora, y la sutil toma
del deseo de poseer y ser poseída.

Mãos minha linguagem predilecta

Cada vez que meus lábios rosam os teus
Sinto o desejo de seguir neles
Entre teus braços que me abrasam
Com o desejo de não soltar - me jamais
Sentindo na minha cinta o calor de tus mãos
E o leve roce delas
E em cada roce de pele
Percorrer - te com a gema dos meus dedos
Pois elas sabem da essência mesma do sentir duma pele arrepiar
Quando que percorro lentamente
A modo de não tocar - te
Rosando - te com suavidade
Mãos que seduzem teu corpo,
Arrancando - te o prazer que de silêncios geme de prazer
Como me fascina em quanto recostado no leito
Minhas mãos recorrem teus ápices
Aquecendo - te a dermes e as ânsias,
A luxúria desperta como fera
Como submissa ante as meiguices de tuas mãos
Que possuem uma linguagem especial
Nesse calor intenso que permanece vivo
E que desejo sempiterno sentir.
Ante cada carícia minhas costas se arqueiam
Meus seios qual rocas endurecem
Ante o roce de tuas mãos
Ousadas intentam tocar o firmamento
Sentir o abalroe de teu lábios e tua língua
Umas mãos que iniciam o preludio de uma entrega,
Desatando a luxúria da dação
Pois a dama deixa de sê-lo no âmbito de uma cama
Para ser a ágil caçadora, e a subtil toma
Do desejo de possuir e ser possuída

Traducido por María Lasalete Marques ®

Mas allá del penetrar en tu mirada...

Deixa-me penetrar esse teu olhar
Inundar tuas ânsias e desejos
Mitigar tua sede humedecendo-te os lábios
Beijar-te devagar, recorrendo-te com a minha língua
Para sorver de ti o néctar doce deste sentir
Amar-te como só eu o sei fazer, sendo a brisa
Que te arreie a pele em cada roce gelado no teu corpo ardente
Ouvirei submissa cada murmúrio de poema que me arrulhe a alma
Em cada frase solta donde me digas o sentir de teu ser
Saciando cada desejo do que me desejas sentir
Para além do que sabes és a força fluida que me leva a ti
E nesse sentir me fazer arder no desejo
De mais que palavras de amor
É o fazer-te o amor o que me faz estremecer em ti e por ti
Deixa-me penetrar cada fibra de teu corpo
Desgranando-te a pele por inteiro na embriaguez
Da Mel que surge de meu manancial para verter na tua copa
Como o melhor vinho vertido desde a pipa de carvalho
Corre-te em mi humedecendo-me a pele com tua mãos
Aderido pele com pele no dormitar do prazer vivido


Traducido por María Lasalete Marques ®

Déjame penetrar ese tu mirar
inundar tus ansias y deseos
Mitigar tu sed humedeciéndote los labios
Besarte despacio, recorriéndote con mi lengua
para sorber de ti el néctar dulce de este sentir
amarte como solo yo se hacer siendo la brisa
que te arrecie la piel en cada roce helado en tu cuerpo ardiente
oiré sumisa cada murmullo de poema que me arrulle el alma
en cada frase suelta dónde me digas el sentir de tu ser.
Saciando cada deseo de lo que desees sentir
Mas allá de lo que sabes es fuerza fluida que me lleva a ti
Y en ese sentir me haces arder en el deseo
De más que palabras de amor,
es el hacerte el amor lo que me hace estremecer en ti y por ti.
Déjame penetrar en cada fibra de tu cuerpo
Desgranándote la piel por entero en la embriaguez
De la miel que surca mi manantial para verter en tu copa
Como el mejor vino vertido desde la pipa de carvallo
Córrete en mí humectándome la piel con tus manos
Adherida piel con piel en el dormitar del placer vivido.

Fonte de desejo!....Fuentes del deseo!


Quando teu sorriso penetra nas “ meninas dos meus olhos “
me deleito no imenso fascínio da tua presença.
Beija-me devagar, devagarinho...
em quanto deponho meus beijos subtilmente na tua pele
Ama-me como só tu o sabes fazer,
amo-te tanto meu bem-querer.
Deixa-me ser em ti o homem feliz que te encontro,
beijar-te docemente e nesse beijo,
lindos versos te murmuro na calidez do teu escutar.
Levanta-se o véu afável,...Seios ardentes e nus...
Se faz luz na realidade de dois seres
que se unem no pináculo da paixão
Na tua fonte do desejo,
sacio a minha sede em leves goles,
no advento de tua seiva que brota dessa essência de Mulher.
Imagem perfeita do feminino,
que a sensualidade seduz por ela só o meu olhar.
E rendido deixo cair o beijo na teu espádua,
para de novo atingir teus lábios.
Solto como vento, envolto de tua magia,
num tempo desejado e pleno,
ao teu encontro saciando-me de ti
neste paradigmático mês de Outubro,
correndo-me pelas madrugadas do teu corpo
num só despertar de Amor.

Autor José Paulo da Costa Ribeiro

Cuando tu sonrisa penetra la iris de mis ojos
Me deleito en el inmenso fascino de tu presencia
Bésame despacio, despacito…
mientras pongo mis besos sutiles en tu piel
Ámame como solo tu sabes hacerlo,
te amo tanto mi bien querer
Déjame ser en ti el hombre feliz que te encontró,
besarte dulcemente y en ese beso
lindos versos te murmulle en la calidez de tu escuchar
Se levanta el velo afable…. Senos ardientes y desnudos….
Se hace luz en la realidad de dos seres
que se unen en el pináculo de la pasión
En tu fuente del deseo, sacio mi sed en leves sorbos
En el adviento de tu seiva que brota de esa esencia de Mujer
Imagen perfecta de lo femenino,
que la sensualidad, seduce por ella sola mi mirada
Rendido dejo caer un beso en tu hombro,
para de nuevo alcanzar tus labios
Suelto como el viento, envuelto de tu magia,
en un tiempo deseado y pleno a tu encuentro
saciándome de ti en este paradigmático mes de Octubre,
corriéndome por las madrugadas de tu cuerpo
en un solo despertar del Amor.

Traducida por
María Lasalete Marques ®

miércoles, 29 de octubre de 2008

Mi piel ardiente..


Como guerreros luchando con los sueños
Ideando un mañana, atesorando sueños y quimeras
Entre roce de labios y piel descubierta
Son nuestras las manillas del tiempo
que nos entregamos en forma de caricias
Dos esencias trasladadas en un solo instante repetido,
Manos que se fraguan por hurgar en lo secreto
Abrazos que se extienden como pinceladas en el lienzo
No hay alegoría que indique alto, ni alto que nos detenga
Para ir detrás de un mismo sueño, un deseo, mitigándonos la sed.
Pernotando sobre el mismo lecho,
regalando caricias que se entretejen
con tus dedos en mi cabellera que desciende sobre mi espalda
para cubrirme luego los senos, mientras mis dedos en leve roce
despierta tu hombría alerta.
.
Minha pele Ardente....
Traducida por su Autora
María Lasalete Marques ®

Como guerreiros lutando com os sonhos
Ideando um amanha, tesourando sonhos y quimeras
Entre roce de lábios e pele descoberta
São nossas as manilhas do tempo
que nos entregamos em forma de carícias
Duas essências trasladadas num só instante repetido,
Mãos que se fruam por vasculhar no secreto
Abraços que se estendem como pinceladas no linho
Não há alegoria que indique alto,
nem alto que nos detenha
Para ir detrás de um mesmo sonho, um desejo, mitigar-mos a sede.
Pernoutando sobre o mesmo leito,
regalando carícias que se entrelaçam
com teus dedos na minha cabeleira que descende sobre minhas costas
para cobrir - me logo os senos,
meus dedos em leve roce
desperta a tu masculinidade alerta.

Nuestro presente....

Robemos segundos al inmenso transcurrir de las horas
Para acortar el tiempo lejano, de la distancia que se abre
Cruza mi piel con tus manos, dejando en ella gotas de rocío
Y caminemos bajo la lluvia mojando nuestros cuerpos
Sedientos de los latidos del alma, en el barro cubrirnos la piel
Entrelazándonos cruzándonos linderos, penetrándonos el cuerpo
Porque en ese baile de cisnes que admiras rememorándome
en el cantar de las aves saludando el día
Esta inscrita una frase que marca el final y el inicio del mundo
La vida….es el horizonte hacia el futuro en el camino del presente.


Roubemos segundos ao imenso transcorrer das horas
Para encurtar o tempo longínquo, da distancia que se abre
Cruza a minha pele com tuas mãos, deixando nela gotas de rocio
E caminhemos baixo a chuva molhando nossos corpos
Sedentos de latidos da alma, no barro cobrir-nos a pele
Entrelaçando-nos, cruzando divisórias, penetrando-nos o corpo
Porque nesse dançar de cisnes que admirar relembrando-me,
No cantar das aves saudando o dia
Esta inscrita uma frase que marca o final e o inicio do mundo
A vida… é o horizonte para o futuro no caminho do presente.

Traducción realizada por María Lasalete Marques ®

Buenos Dias...En cada amanecer .


Nuevo amanecer que contemplo al descubrirse el sol
Mantuana hembra que silente adorna el cielo en las noches oscuras
Y en el alba seduce aún lenta al sol su amado eterno.
En cada amanecer las bondades de una diosa llamada Venus
Cubre la esencia de un mar que se envuelve en las calidas arenas
dejando su paso en forma de espuma blanca para alimentar la vida.
Verticalidad de la luz en pleno medio día donde el sol radiante
Arrecia en ardor su fuego interior, con el que desea cubrir
La luna en su encuentro para arroparla en forma de brisa
Buscando el ápice del preludio de un eclipse dónde la cubra por un instante
Silencios que se murmuran al retorno a casa, y el deseo se enciende ante el encuentro
Vidas vividas en el ajetreo del trafico, el confundir de la gente
en el intento de sobrevivir al diario cotidiano.
Buscare en el bullicio el murmullo de tus frases
Mirare el cielo en el despertar de las luciérnagas que se encienden en las noches
Cruzare el puente que nos separa sobre la paleta de colores del arco iris
Abriré mi ventana de cristal para mirar tus ojos, leer tus querencias
Atesorando cada instante compartido en un derramar de dulces besos
Y abriré mis brazos como alas de mariposa para poder posarme sobre tus labios
Hoy mírame los ojos y descubre en ellos el brillo del sentir
La verdad de mis días el deseo de estar y ser en ti fecunda agua que alienta el Amor.
Jazmines que Palpan el Deseo ardiente con el que Cubro el Renacer en ti cada día.
Dos miradas unidas en un sólo espacio..
en un mismo deseo y un mismo sueño.
María Lasalete Marques ®
José Paulo da Costa Ribeiro ®

Una vida.....



Una vida sin caminos programados, sólo un camino que se
desea vivir desde la esencia misma de la vida.
Un vivir sumergida en la magía de todo aquello que verdaderamente importa.

María Lasalete Marques ®